MY FOUR POEMS FOR MOMMY
By MT MERCADO MAGTULOY-EVANGELISTA
I
I f time flashes half a century back,
R egal life you gave up for fate and luck,
E nraged older folks, your One great love,
N o matter how pauper Daddy was clad.
E mbraced providence, the Will of God.
A nd then four of us came, again you said,
N un I wished to be, but here I am led,
D ivine Providence still made me feel,
R ightful thrones in heaven my kids can fill,
E ven much better, for six instead of one,
S omeday even best, more offsprings to come.'
M emories before I walked down the aisle,
E mit from within and keep rushing by,
R ewinding that funny, Vic's first home visit,
C ome in Vic, come in', and gestured him to sit.
A t first instinct you already felt, the God-sent,
D oubts gone, being the son of a would-be priest,
O r St. Vincent Ferrer's grant to our novena wish.
M eanwhile Daddy mumbled his jealous line,
A ge of Vic, if only the same as mine,
G rave be my jealousy, you treat him fine.'
T hat was another amusing bits of gone time.
U ntil, we were blest with kids of our own,
L ove and untiring service Vic returned,
O f a son-in-law, a son, you call your own,
Y our "God bless U" appears in all pages we turn.
II
I keep walking down the memory lane,
R ewinding the memories we had,
E ach time, my heart cries in pain,
N ight and day, I pine and am sad,
E ver wishing to hug and kiss you again.
A las! My precious childhood with you,
N ever escape my heart and mind,
D etails your love, genuine and true,
R equired me to recite poems in rhyme,
E nglish words, all to me, strange and new,
S ix to eight, I was, a poet to bud in time.
M oments we shared in Baguio, I truly like,
E ject more longings only my heart can tell,
R eplay our South Drive and Mines View hike,
C hanting hymns, you taught so well.
A geless sacred advices you gave, whenever,
D own in pains, my heart can not spell,
O f people, of dismay, I can't decipher.
M ommy wherever you are, don't you part,
A sk God please, that He'll make you stay,
G ive me once more your listening heart,
T ell me again, "Hija, all pains pass away..."
U sher me out of the dark before I get lost,
L eave me not, please dwell in me,
O nly you, could understand me most,
Y ou, next to Mother Mary, my one Mommy!
III
I n each twilight approaching swiftly,
R uns down these tears I shed,
E vening chats we used to have daily,
N estle all over my aching head...
E ntirely cut my poor sleeps in bed..
A ccord to me... that I may see you,
N ot too much asking, just in dreams,
D ark nights will then fade from view,
R estore back the stars and moonbeams.
E nd my sorrow, my misery...please shoo.
S end me words to bring back my dreams.
M y loveones, MQV disturbed for me,
E very now and then, they feel my pain,
R ound across the globe, your Godson baby--
C oyang Dick, Ating Cel, help me calm the rain.
A ll my siblings & families, CoyangJJ, M.A, JV,
D addy dearest, love you most deep and plain,
O h divine Love, vanquish our sorrow and pain.
M orning Sundays MQ bring you no costly rose,
A nd offer our simple flowers to God Most High,
G reat is your life but there, there it goes...
T o the whistling winds, to drift, to fly,
U ntil it echoes back, more and more,
L ouder and louder while drifting the sky
O nly to find, its within the heart's core
Y our love Mommy, lives! never to die!
IV
I could not forget the life you knew,
R everence in God, you cling on to,
E arthly ordeals, you underwent,
N ever your Faith, ceased a moment,
E ndured submissively all tests He sent.
A ll for Thee Lord Jesus', you'd say
N aught for me, you'd lovingly obey,
D ear pretty face of yours I don't tire,
R aised compliments, which people admired,
E ven then, still, you'd humbly say,
S weet looks would just rot and fade away...
M ultitude of hardships you had to pass,
E ducation in exchange, you wanted for us,
R eared us with love and holy lessons,
C harted us to become good daughters and sons.
A nd lo! Look mommy! The harvest you've got.
D own here, with Daddy, we forget you not,
O f your exemplary Motherhood and all that!
M orning dawn, each day, will come anew,
A ges shall fleet yet I bid you no Adieu,
G od whispers promises after each dark night,
T omorrow is my Hope, I'll hold on tight,
U ntil I see you again, beloved Mommy of mine,
L et me clasp your hand comes God's given Time
O h! let me feel your love...still, still waits for me,
Y onder! Take me where you are now, MOMMY!
M ommy have you read my FOUR POEMS up at Heaven's blue?
O h yes! You're always and the first to read my poems as before,
M ommy, poetry runs in our veins, I'm a poet, all because of You...
M y setting: Daddy here, by your terrace, facing the rivershore,
Y oung twilight chats again, searching up that I might see YOU!
MTMME
March 30, 2008
|
APAT A POEMA PARA KANG INDU
Neng MT MERCADO MAGTULOY-EVANGELIST A
I
I tang singkwenta anos a dinalan,
R angya ning bie ‘yang kekang gilutan,
E sukat kemua Lugud mu, ding mangatua,
N ung kalulu man ing bili nang Tata.
E da balu kaburian pala ning Dios Ibpa.
A nyang apat kaming linto, ngamong sinabi,
N ung mo sa pamagmadre ing apili,
D apot ing Ibpa peramdam na kanaku,
R etang tronu banua ila sang asapak yu.
E sayang, imbes na metung, anam tamu,
S ukat ganap, dakal pang suli kekayu.'
M asayang napun, bayu ku mekiasawa,
E tuknang lalapo king pusu ku at diwa,
R etang makatulang aldo y Vic primero yang migbisita,
C asampat naman “Mekeni Vic, mekeni, malaus ka”.
A burianan meng agad, isip mu padala neng Ibpa,
D uda man ala na, anak yang magpari, ngamu pa.
O kaya pakibat nang San Vicente king pangadi ta.
M akatula pa y Tata magselus nepin man,
A sne kamua ngana “Nung kasing idad kyamu ‘yan,
G anap ku kamua, masyadu meng istiman”,
T ula ku naman mo makapakailing milabasan.
U agas a bendisyun, mika atin kaming anak,
L ugud at serbisyu, keka y Vic binalik nang tapat,
O yning manuyang a balamu tune meng anak,
Y ang anggang “God bless U” mu sobra ng sapat.
II
I ng milabas a pilit kung babalikan,
R ecuerdung maula lulual king simpanan,
E patugut pusung tatangis king kasakitan,
N eng bengi at aldo, lungkut kung panamdaman,
E na sukat malyari, kawlan ka pa’t panuman.
A be daka king kayanakan kung sinaglit,
N i kapilan e mawaglit king pusu ku’t isip,
D eting lingap at lugud Indu kekang pepakit,
R etang poesiang makarima kaku mu pasambit,
E ko man atalus ding mabayat amanung Inglis,
S ukat naman, anam o wali idad kumung paslit.
M ilabas a napun king Baguio pane kung akakit,
E mapupus gugulis king pusu ku’t isip,
R ing South Drive at Mines View babalik lang pilit,
C antang pangadi a tiru mung maplit,
A manung maka Dios, Indu, binye mung masipit.
D eti ngan makatamle king pusu kung manangis,
O bat alang kasing sakit, alang kaparis…
M iparas ka man nukarin, eka sa darayu,
A duan mu Ibpa, manatili ka siping ku,
G awan mu pa rin ing makramdam ka kanaku,
T igko muku, “lilipas ngan”, sabian mung pasibayu.
U ling malili ku, king dulum abayan muku,
L akuan…ali muku! Magdatun ka king pusu,
O ika mu! Ing makaintindi kanaku…
Y apin! Kaybat nang Indung Maria, Indu ku ika mu!
III
I ndat ing silim marapal yang mamampit,
R ing lua ding mata mananabu nang pilit,
E ku akalinguan kwentuan ta keti sulip,
N ing tamle, buntuk ku makirut king sakit,
E mapupus a kirut…eku man mipaidlip..
A sahan ku pa rin Indu ing akit da ka pa,
N emong pakit ka, o king paninap man sana,
D ulum ning bengi dumayu na’t mawala,
R ing batuin at bulan, ila nang sumala.
E mu paratunan ing lumbe, itabi mu sa,
S ana mag-amanu ka, sunlag paninap kung mitda.
M alugud kung MQV, migaganaka kanaku,
E da alapsuan, araramdaman da lumbe ku,
R eting lipat yatu, dating bingut a inanak mu,
C oyang Dick, Ating Cel, patila ing uran mananabu,
A nggang pamilya ku, Coyang JJ, MA,JV utul ku,
D eti at Tata , a tiktak ing lugud na keka at masolu,
O ! banal a lugud, itigko mu kami king pangalugmu.
M Q balang Dominggo bitbit dang sampaga,
A t idaun arapan ning pekamatas Dios Ibpa,
G anap a bie mu Indu, miras na babo biga,
T utu neng pinayid ning angin, malaut na,
U ling king kalaut sukat a tutunugan pa,
L aganap king sikan tunug Karin banua,
O bat mo ali, keni mu king pusu, atiu ka,
Y ang lugud mu Indu, mabie! Kapilanman e matda!
IV
I ng bie mu kapilanman emakalinguan,
R ing tiwala mu king Dios at Katapatan,
E mu iti, pati na laksa mung Kasakitan,
N i misan etinage matibe mung Kasalpantayan,
E ka tinerku, memintu ka, binie na nanu pa man.
A mo, “Jesus, para Keka daraun ku ngan”,
N gamu pa “e para kaku, Ikang mipamintuan”,
D angat kung lawe, e sasawa king kekang leguan,
R ing aliwa man, agad dakang titingalan,
E ka mikakunu, marapal mung sabian,
S ukat kukupas at mawala mu iting leguan…
M arakal kasakitan kang denasan,
E dukasyun abie mya sa anak mung kaluguran,
R eting lugud at aral kekaming akaragulan,
C ayantabe miras king catimawang kerasan,
A t lawen muke ngeni casampat ming pupupulan,
D umungo ka lalam, ikami edaka kalinguan,
O yan Indung alang kapara, Indu ming nuan!
M iras ing abak ding balang aldo,
A nos lumabas, Indu eku mamun, eku mako,
G uinu man mengaku, karas ning galingaldo,
T ing abak kaakbe pagasa datang ing aldo,
U me dakang akit Indu, king oras ning Guinu,
L atag me at iabut kanaku ing gamat mu,
O ! lugud mu Indu, paramdam mu manenaya pa kanaku,
Y anapin Karin! Ituki muku nung nukarin ka Indu!
M ommy abasa mo APAT A POESIA king babo banua?
O ita pin! Ika ing lagi kung mumunang taga-basa,
M ommy, poesia managlus king uyat ku pauli mu,
M akalukluk kami Daddy terasa, lawe marayu,
Y ananaman king silim, sana akit dakang pasibayu!
MTMME
March 30, 2009
|